俄语实用技能大赛通知

进入21世纪以来,中俄全面战略协作伙伴关系在高水平上蓬勃发展,两国各领域合作不断扩展和深化急需大量的高水平俄语人才。为了在留俄学子圈当中营造良好的学习氛围,增进其学习俄语的热情,展示广大留俄学子的水平,为祖国选拔、培养和储备俄语实用性人才,将于11月22日和28日举办俄语实用技能大赛,请报名参赛选手按照通知时间准时参加,欢迎广大留俄学子前来观看比赛!

 

一、主办单位:驻俄使馆教育处

 

二、承办单位:中国留俄学生总会

 

三、协办单位:华为技术有限公司(俄罗斯)

 

中兴通讯股份有限公司(俄罗斯)

 

四、初赛说明:

 

1.预赛时间:2015年11月22日13:00

请参加预赛的选手提前一小时抵达活动现场做准备工作,迟到半小时以上者视为放弃参赛资格;初赛结果会在初赛结束后现场公布,进入决赛的同学当场进行抽签决定决赛出场顺序和分组情况,请各位参赛选手不要离开。

2.场地地址:中国驻俄使馆教育处四楼多功能厅

驻俄使馆教育处4楼,ул.Дружбы.Дом 6.(友谊大街6号) 在红线университет(大学站)地铁站下车,出地铁后请到马路对面坐小巴或公交车到ул.Дружбы或者 Площадь Индиры Ганди下车

 

五、评委组成:

1、预赛评委由中俄两国通晓汉俄语和汉俄翻译的专家学者组成。

2、决赛评委分为A、B两组,A组评委由中俄两国通晓汉俄语和汉俄翻译的专家学者组成,B组评委由在俄具有招聘需求的多家大型中资企业和机构的代表组成。A、B两组评委分别打分,分值均计入选手总成绩。

 

六、赛制及日程安排:

1、预赛:2015年11月22日13:00

参赛选手自我介绍、任选主题发言(共限时三分钟),由所有评委打分计总成绩。根据预赛人数按成绩由高至低选出若干名选手进入决赛。

2、决赛: 2015年11月28日10:00

决赛分为三个环节,各个环节每位评委以10分制打分,最后由A组、B组平均分累加计总成绩。预赛成绩不带入决赛。

第一环节:限时笔译

参赛选手集中答题,在规定时间内书面完成段落或篇章的俄译汉、汉译俄翻译,内容包括商务信函、科学技术、金融财务、时事政治等文体。

第二环节:现场口译

俄译汉部分:参赛选手逐一上场,现场抽取题签,将播放的俄语视频短片或PPT译为汉语录音统一播放一遍。 听录音过程中可做记录。

汉译俄部分:参赛选手上场,用人单位代表现场发言,选手采用交传的形式译为俄语。

第三环节:主题辩论

参赛人员提前一天抽签,按照抽取的主题和正反方进行分组,三人为一组,每两组分别为同一主题的正反方。以小组为单位提前就己方观点准备阐述内容。

比赛现场同一主题的正方反方以小组为单位分别进行阐述,之后双方向对方自由发问。两队阐述加相互问答时间总计不超过15分钟。

 

七、奖励办法:

1、比赛设一等奖1名、二等奖2名、三等奖3名、优秀奖和鼓励奖若干名;获奖选手分别获得相应价值的奖品。

2、企业代表现场考查选手表现,对表现优异者优先作为招聘考查对象或后备人才关注对象;

3、比赛获奖选手可不经考查直接加入中国留俄学生翻译协会。

 

 

 

中国留俄学生总会

2015年11月19日